Всем привет! Предлагаю перевод одной из статей июльского выпуска журнала 2+2. Я не поддерживаю и не спорю с мнением автора статьи, я ее просто перевел ).
«Пугающая» карта
Эндрю Брокос
...Всем привет! Сделал еще один перевод. На этот раз психология.
Женщины – не такие, как мужчины. Серьезно.
Байрон Кейлиз
Two Plus Two Magazine, Vol. 8, No. 2
Лео Маргетс: “В покере нет никакой разницы между превосходными игроками-мужчинами и женщинами, хотя ка...
Перевел еще одну статью, посвященную донк-бетам в лимитном холдеме.
Всем привет! Предлагаю вам очередную небольшую статью. Сразу же повторю две вещи, о которых уже писал:
- если я перевожу статью, это не значит, что я согласен с автором;
- если вы найдете ну очень интересную статью, можете присылать ссылку мне, а я переведу в свободное время.
Баланс
Эндрю...
Всем доброго времени суток! Предлагаю вашему вниманию еще один перевод. За статью спасибо нашему форумчанину ShevaDimon
Хочу сразу же уточнить несколько терминов - в статье используются прилагательные в активном и пассивном залоге, к примеру, "использующий" и "используемый". Так что слова "эксплуатационный" и "эксплуатируемый" обозначают именно активное действие того, кто эксплуатирует, или использует, помарки в игре оппонента, и пассивное действие "эксплуатиру...